Как проходит адаптация детей мигрантов в России

Каково мигрантам учиться в России

В российские школы зачисляют немало детей из других стран, особенно ближнего зарубежья. Рассказываем, какие трудности преодолевают ребята, чтобы там прижиться.

Статистика

В Россию переезжают работать и учиться по многим причинам. Например, безработица или плохой уровень образования в родной стране.

Точная статистика, сколько в России учится детей с миграционным опытом, отсутствует. По неофициальным подсчётам — около 60000 только в Москве. При этом неизвестно, скольким мигрантам в российских школах отказывают в приёме.

Типичные проблемы

Рассмотрим, с какими сложностями сталкиваются приезжие семьи в сфере образования.

Отказы при приёме в школу

Увы, работа школ с мигрантами нередко начинается с того, что у родителей, которые пытаются устроить детей в учебное заведение, требуют российскую регистрацию по месту жительства. Это незаконное требование. Оно противоречит 43-й статье Конституции.

Часто у новоприбывших нет регистрации, и русские школы автоматически записывают детей в разряд «нелегалов», хотя у них может быть на руках пакет необходимых документов, которые подтверждают легальность пребывания на территории России. Но людям, которые слабо владеют русским языком, неловко спорить и пытаться отстоять свои права.

Травля

Мигранты в русских школах порой вынуждены сталкиваться с буллингом. В России в принципе распространён так называемый бытовой национализм — чего только стоят незаконные формулировки в объявлениях о сдаче квартир: «сдам исключительно лицам славянской национальности».

Общество склонно воспринимать людей с миграционным опытом как «террористов». В обиходе множество обидных и грубых обзывательств, которыми разбрасываются в адрес приезжих.

Русскоязычные дети нередко впитывают это с культурой, повторяя за взрослыми и подхватывая услышанное на улице. Неудивительно, что при конфликте с ребёнком-мигрантом в ход пойдут оскорбления национальности.

Нехватка знания языка

Хорошо, если семья переезжает ещё до того, как ребёнок идёт в первый класс. Так появляется возможность набраться словарного запаса на детских площадках. Но с языком может быть туго во многих случаях — ведь дома в семье говорят на родном даже после переезда в Россию. А в школе и с новыми друзьями нужно использовать русский. Из-за стресса ребёнок может молчать в школе месяцами, не понимая ничего.

Адаптация

Приезжие дети испытывают стресс — им пришлось оставить в родной стране всю предыдущую жизнь, друзей, традиции. Здесь, в России, дети вынуждены вливаться в новое непривычное общество.

Эмигрируя, люди одновременно стремятся и сохранить собственные традиции, и адаптироваться к местному образу жизни и норме поведения. Детям в этом нередко требуется квалифицированная помощь взрослых — психологов и педагогов.

В Европе — например, Франции или Германии — существуют так называемые «приветственные классы». Школа для мигрантов должна создавать условия, чтобы помочь прибывшим детям интегрироваться в новую социальную среду и найти себя в незнакомом обществе. В России подобных программ пока немного, и это больше частные коммерческие инициативы, которые может позволить себе далеко не каждый приезжий.

Что делать

В соответствии со статьёй 62 Конституции Российской Федерации иностранные граждане и лица без гражданства наделены в Российской Федерации правами и обязанностями наравне с гражданами России. Статья 78 закона «Об образовании в Российской Федерации» даёт иностранным гражданам и лицам без гражданства право на получение образования. А статья 17 этого же закона перечисляет возможные формы образования в школе:

  • очное,
  • очно-заочное,
  • заочное,
  • семейное,
  • самообразование.

Чтобы избежать травли и побыстрее освоиться с русским языком дети-мигрантов могут попробовать семейное образование.

Семейное образование (1-9 классы) и самообразование (то же самое для 10-11 классов) — это формы получения образования вне школы. Ребёнок самостоятельно осваивает основную общеобразовательную программу, а ответственность за качество обучения возлагается на родителей.

Учиться в одиночку необязательно: можно подключить репетиторов или онлайн-школу.

Так, в домашней онлайн-школе «Фоксфорда» все занятия проводятся в формате вебинаров, которые ещё и предоставляются в записи. Ученику будет комфортно заниматься, педагоги чётко и понятно объясняют материал. Здесь преподают специалисты из ведущих вузов (МГУ, МГИМО, НИУ ВШЭ и другие). Занятия можно пересматривать и проматывать сколько угодно раз. Это удобно, если есть трудности с русским языком.

К каждому ученику прикрепляется наставник, который регулярно общается с ребёнком, поддерживает и помогает адаптироваться. Так приезжий ребёнок ещё и сможет практиковать разговорный русский.

Работа с детьми-мигрантами в онлайн-школе основывается на индивидуальном подходе — это залог эффективной учёбы.

Резюме

Обучение детей-мигрантов в школе законно на территории России. Несмотря на это, приезжие ребята нередко сталкиваются с дискриминацией, буллингом, нехваткой знания языка и трудностями ассимиляции в чужой культуре.

Выход для детей-мигрантов — семейное образование. Оно позволит учиться в комфортном темпе и спокойной обстановке, не травмируя ребёнка.

А если вы не относитесь к людям с миграционным опытом, объясните своим детям, что человек из другого сообщества заслуживает тех же прав и свобод, что и коренное население. Да, он отличается внешне, но это не повод относиться к нему иначе. Любому ребёнку будет проще освоиться в школе, где понимают ценность его личности и не принимают за чужого.

У нас вы сможете учиться в удобном темпе, делать упор на любимые предметы и общаться со сверстниками по всему миру.

Попробовать бесплатно

Интересное по рубрике
Найдите необходимую статью по тегам

Подпишитесь на нашу рассылку
Мы в инстаграм

Домашняя онлайн-школа
Помогаем ученикам 5–11 классов получать качественные знания в любой точке мира, совмещать учёбу со спортом и творчеством

Читайте также:
Автобус 890: Расписание Маршрут, Москва Общественный наземный транспорт.

Посмотреть

Рекомендуем прочитать

Реальный опыт семейного обучения

Звонок по России бесплатный

Пишите нам письма

Посмотреть на карте

Если вы не нашли ответ на свой вопрос на нашем сайте, включая раздел «Вопросы и ответы», закажите обратный звонок. Мы скоро свяжемся с вами.

Дети мигрантов

Дети — наше будущее? Да! И не только лично наши. Дети, живущие в нашей стране, — это будущее государства. А поскольку государство многонациональное, то очевидно — наше будущее очень зависит от того, как решаются национальные проблемы в самом раннем возрасте.

Возьмем наиболее острый вопрос: дети мигрантов.

В России только в 2016 году более 14 млн. иностранных граждан и лиц без гражданства были поставлены на миграционный учет. Многие из них приехали с детьми. Семейные мигранты по сравнению с другими категориями более дисциплинированны. Более того, они чаще всего планируют длительные сроки пребывания в России и в перспективе собираются здесь остаться жить и работать. То есть их дети — во многом наше будущее.

Как им живется в нашей стране? Как они адаптируются к новой действительности? Какое отношение у них сформируется к России, когда они вырастут?

С одной стороны, в правовом поле всё вроде бы хорошо. С момента прибытия в страну несовершеннолетние дети иностранных трудовых мигрантов попадают в правовое поле РФ. На них распространяются такие же правила, как и на взрослых: необходимо оформить временную регистрацию, с которой их пребывание в стране становится легитимным.

Прибывшим вместе с родителями-мигрантами несовершеннолетним гарантированы правовые условия, уравнивающие их с российскими сверстниками. Для чиновников нет разницы, временная или постоянная регистрация у ребенка. Если ребенок дошкольного возраста, то родители-иностранцы так же, как и российские родители, могут поставить его в очередь в ясли или детский сад, а затем, дождавшись предоставления места, отправить его в выбранное учреждение.

Если ребенок достиг школьного возраста, то он может посещать среднее учебное заведение. Права этого ребенка на образование в России защищены Конституцией РФ и комплексом нормативно-правовых документов федерального и регионального уровня начиная с закона «Об образовании», а также международной Конвенцией о правах ребенка. Доступ детей мигрантов в учреждения среднего и высшего профессионального образования России также происходит без юридических ограничений, хотя и на платной основе.

Однако, есть НО. И их минимум три.

Первое — информация. Иностранные трудовые мигранты, как правило, не обладают всей полнотой информации как о своих правах и обязанностях, так и о правах и обязанностях своих детей. Это существенно замедляет процесс их интеграции в российское общество. Многие из мигрантов чувствуют себя относительно бесправными, чужеродными — и это чувство передается их детям. Однако вопрос здесь скорее не в реальном бесправии, а в низкой информированности о своих правах.

Второе НО — административное. Должностные лица на местах — директора детских садов, школ и других образовательных учреждений в некоторых случаях злоупотребляют своим положением и правовым невежеством мигрантов. Так, они могут потребовать документ о регистрации ребенка, а в случае его отсутствия отказать в приеме в свое учреждение, хотя согласно российскому законодательству отсутствие регистрации ребенка в подобной ситуации не должно быть препятствием.

Третье НО в основе своей имеет изоляционистскую позицию многих родителей-мигрантов. Есть существенный процент семей, в которых не предпринимаются достаточные усилия для инкорпорации детей в российское социально-культурное пространство. Детей не отдают в соответствующие их возрасту российские учреждения, держат их в рамках своей этнической общины, общаются с ними только на родном языке. В результате эти дети не знают русский язык, для них чужд российский менталитет, они живут в нашей стране как посетители. Очевидно, что последствия такой практики негативны как для самих детей (они долгие годы не могут адаптироваться к российской реальности), так и для страны в целом.

Парадокс: правовое поле предоставляет детям мигрантов реальные возможности адаптации в обществе, но у самого общества не хватает механизмов заставить эти возможности работать.

Что мы получим в долгосрочной перспективе? Изолированные субкультуры потомков мигрантов, негативно относящиеся к носителям российского менталитета? Или гармоничную систему отношений представителей разных наций на территории завтрашней России?

Чтобы выйти из этого порочного круга, нужен комплекс системных мер. Прежде всего это научные исследования. Сегодня такие работы ведутся. Только за последний год Российский государственный социальный университет по заказу государства провел более десятка масштабных исследований, в которых так или иначе изучалась тема трудовой миграции. Эту работу нужно продолжать и расширять, концентрируясь на проблемах жизненного пути подрастающего в семьях мигрантов молодого поколения. Нужна комплексная программа государственных мер, ориентированная на интеграцию детей-мигрантов — без потери их национальной идентичности — в российское общество.

Мы должны помнить: проблема детей сегодняшних мигрантов — это завтрашняя проблема нашего многонационального общества в целом.

Автор — ректор РГСУ

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции

Психологические механизмы социальной адаптации детей мигрантов

ИринаЧебанова
Психологические механизмы социальной адаптации детей мигрантов

Читайте также:
Особенности отдыха на острове Хувентуд

В XXI веке мир продолжает сталкиваться с множеством этнических проблем. Одной из проблем является инкультурация мигрантов, то есть вхождения “врастания” индивида или социальной группы в иную культуру, освоения ее атрибутов. В средствах массовой информации часто можно встретить различные толкования о происходящих миграционных процессов с экономической, политической точек зрения. Причины увеличения миграциидовольно просто вычленить: притеснение представителей некоренных национальностей, введение в действий дискриминационных законов ущемляющие права некоренных жителей, вооруженные конфликты, ухудшение криминогенной обстановки, резкое понижение экономического благосостояния людей.

Усиливающая миграция привела к появлению большого количества детей беженцев, мигрантов, переселенцев, испытывающих огромные материальные, социальные и образовательные трудности в адаптации к иной среде и культуре. Необходимость включить мигрантов в российское общество ставит особую задачу перед школой, адаптация детей мигрантов к социокультурным условиям. Актуальной на сегодняшний день становится задача создания условий, в которых мигранты могли бы благоустроиться и получить образование. Перед психологами социальные изменения ставят многие цели, главными из которых являются изучение и обоснование программ психологического сопровождения прибывающих мигрантов, поиск механизмов формирования позитивной этнической идентичности. Среди проблем, отрицательно влияющих на воспитание и обучение вновь прибывших детей-мигрантов, обеспокоенность педагогов вызывает проблемы психологического характера: психическая неуравновешенность, чувство подавленности, испуга и страха. [4;85]

Выделяют следующие психологические особенности учащихся мигрантов:

– выраженность культурной дистанции – степень, в которой иная культура воспринимается близкой или далекой, похожей или непохожей на собственную, проявляется между учащимися мигрантами и преподавателями, местными учащимися;

– низкая социальная адаптация, зачастую связана, что ребенок-мигрант находится в состоянии растерянности, страха, отличается социально и культурно, он кажется нижестоящим по своим способностям;

– недостаточное знание русского языка, тем самым очевидно, что отрицательно влияет на процесс общения со сверстниками;

социальная незащищенность;

– риск потери собственного языка и этнокультурных особенностей своей личности;

– непонимание психологии нового коллектива. [2;128]

Данная категория детей требует специфических мер в ходе их обучения, а действующая организация педагогического процесса – корректировки.

Целью языковой адаптации является достижение продуктивности владения языком. Продуктивным является осознанное владение языком во всех ситуациях и сферах общения. Важно правильно воспринимать речь собеседника, быстро и точно извлекать информацию из письменного источника, четко выражать свои мысли и чувства в устной и письменной формах, уместно использовать все ресурсы языка в речевой практике. Другими словами,необходимо сформировать у субъекта обучения следующие виды компетенций: языковую (или/и лингвистическую, речевую и коммуникативную. Важно понимать, что работа по адаптации детей мигрантов совершается в условиях учебной деятельности, которая является для них основной. Следовательно, первым важнейшим этапом языковой работы является введение реципиента сначала в школьную микросреду, а затем постепенное расширение ее рамок для введения субъекта обучения в русскоязычную культурную среду, во все сферы и ситуации общения [3, с. 14].

Объективно складывается противоречие между привычными потребностями, интересами мигрантов, устоявшейся моделью их социальной активности и новыми общественными условиями их жизнедеятельности. Данное обстоятельство вносит существенный акцент в работу школы, нуждающейся в институте психологического сопровожления детей, который способен оказать детям – мигрантам помощь в социальной адаптации и коррекции их психологического развития. [1;15]

Одна из основополагающих характеристик психологической адаптации – адекватность реагирования мигрантов на воздействия новой для них среды и возникновения у них целенаправленных усилий, отражающих желание, готовность освоиться в иной социокультурной среде.

Процесс адаптации детей-мигрантов к русскоязычной школе необходимо рассматривать как двухсторонний. не только мигранты, но и принимающее этносоциальное большинство, тоесть местные школьники, также адаптируются к специфической среде школы, созданной присутствием в ней мигрантов. Может быть различная стратегия общения – от неприятия до взаимоприемлемого межкультурного общения. С одной стороны, обучение детей на русском языке необходимость и одно из непременных условий вхождения в новое общество, с другой, обучение на родном языке является значимым условием для поддержания и сохранения своей национальной культуры. Учитывая интересы обеих сторон, возможно идеальным вариантом решения этой проблемы является языковая дифференциация обучения в школе. На практике этот путь сложен, так как требует больших денежных затрат, создания мобильной системы образования, решения кадрового вопроса обучение кадров и обеспечение их работой. Существуют и другие стратегии защиты, например, организация центров общины, но такой вариант доступен только через мигрантов-родителей, что указывает на их адаптирующую роль в формировании этнической идентичности ребенка.

В данной ситуации эфективным являлся бы учет учителями и администрации школы психологических особенностей учащихся мигрантов различных национальностей. Однако существует необходимость в дополнительных исследованиях, направленных на изучение психологических личностных особенностей учащихся-мигрантов, тем самым позволило школьным психологам и учителям сформировать педагогические навыки, подкрепленными знаниями психологии межэтнического общения.

Таким образом, психологическое сопроваждение детей-мигрантовдолжно осуществляться по следующим направлениям:

1. Психологическая работа с детьми-мигрантами:

– диагностика социальных, языковых, культурных, психологических проблем, затрудняющих адаптацию детей мигрантов к инокультурной среде;

– индивидуальное консультирование детей-мигрантов по различным проблемам;

психокоррекционная работа с группой детей мигрантов по различным проблемам направленная на снижение уровня тревожности, стресса, повышения учебной мотивации, развитие коммуникативных качеств;

2. Психологическаяработа с классом с целью создания атмосферы дружелюбия и толерантности:

– проведение тренингов на сплочение коллектива;

– еженедельные уроки нравственности;

– внеклассные часы, спортивные мероприятия.

Читайте также:
Автобус 513: Расписание Маршрут, Москва Общественный наземный транспорт.

3. Психологическая работа с родителями:

– индивидуальное консультирование родителей детей-мигрантов по различным проблемам;

– всеобщие родительские собрания с целью психологического просвещения;

– групповые тренинги для родителей детей-мигрантов;

– организация совместной работы родители и дети.

4. Психологическое просвещение педагогического состава с целью подготовки учителей к работе с детьми-мигрантами.

Психолого-педагогическое сопровождение младших школьников в период адаптации к школе

адаптация социокультурной среды образовательного учреждения к мигрантам (обеспечение ее инклюзивности);

– создание условий для позитивного межкультурного общения в образовательном учреждении;

– содействие проявлению позитивного влияния учащихся мигрантов на развитие образовательного учреждения.

Для адекватного решения этих задач, педагог-психологдолжен обладать следующими профессионально значимыми компетенциями:

а)знание и понимание: базовых культурных особенностей и характеристик детско-родительских отношений в культурно-этнических группах, представители которых посещают образовательное учреждение; специфики процессов социально-психологической адаптации к школе у детей-мигрантов; сущности основных социально-психологических феноменов, с которыми сталкиваются дети-мигранты ;

б)умение: дифференцировать значимость этнокультурного фактора при оценке учебной успешности и социально-психологической адаптированности ребенка; разрабатывать стратегию психологического сопровождения с учетом этнокультурных особенностей ребенка-мигранта и его семьи; варьировать формы и содержание своей профессиональной деятельности с учетом фактора этнокультурной принадлежности учащихся и их родителей;

в)владение: технологиями оценки межкультурной компетентности педагогов; приемами диагностики культурной включенности ребенка и его семьи; технологиями индивидуальной коррекционной и развивающей работы с ребенком-мигрантом. В целом, работа по психологическому обеспечению детей-мигрантов должна быть одним из приоритетных направлений деятельности психолога образования и находить отражение в планах работы и аналитических отчетах.

Положительный результат, может быть достигнут лишь общей, интегрированной совместной деятельностью всех субъектов образовательного процесса под грамотным сопровождением психологической службы. Это является непременным условием для оказания эффективной помощи, поддержки жизненного самоопределения личности учащихся-мигрантов и их семей в конкретном социальном пространстве, их адаптационной ориентации в новую поликультурную среду общества.

Обобщая итоги работы по адаптации детей мигрантов, можно констатировать следующее.

1. Создать программы психолого-педагогического сопровождения социальной адаптации и интеграции детей мигрантов.

2. Разработать учебные методики по обучению детей мигрантов русскому языку.

3. Создать программы социокультурной адаптации.

За короткое время у детей-мигрантов повысится уровень владения русским языком, появится интерес к русской литературе, культуре, снизится уровень тревожности, дети быстрее адаптируются в классе, реализация программы покажет что благодаря этому дети мигрантов эффективнее адаптируются в новой этнокультурной среде, и произойдет это в более короткие сроки.

Список используемой литературы:

1. Гордеева А. В. Реабилитационная педагогика в образовании учреждении. Учебное пособие-М. ,1995.-25с.

2. Кон И. С. Психология предрассудкасоциально-психологических корнях этнических побуждений) //Психологиянаучной нетерпимости: Хрестоматия/ сост. Ю. В. Чернявская-Минск1998.-354с.

3. Миронова Т. А. Психологическое сопровождение процесса адаптации детей-мигрантов к школе // Молодой ученый. -2015.- №4. – С. 14.

4. Сухарев А. В., Степанов И. Л., Струкова А. Н., Луговский С. С., Халдеева Н. И. Этнофункциональный подход к психологическим показателям – М. ,2014.-85с.

Консультация «Проблемы социальной адаптации детей с задержкой психического развития, способы и пути интеграции в среду» Роль образования на современном этапе развития России определяется задачами ее перехода к демократическому и правовому государству. В системе.

Конспект игры-занятия по социальной адаптации детей третьего года жизни «Мытьё посуды» Программное содержание: 1. Формировать знания о процессе мытья посуды: 2. Создать условия для обогащения словарного запаса детей в процессе.

Конспект занятия по робототехнике «Забавные механизмы. Вратарь». Конспект занятия по робототехнике «Забавные механизмы. Вратарь». Цель: Создание и программирование вратаря. Задачи: 1. учить детей работать.

Механизмы формирования бережного отношения к природе у дошкольников в процессе дополнительного образования Консультация Кзылбаева Дина Кинесовна- педагог дополнительного образования СП ГБУСОШ №1с. Большая Черниговка «Центр детского творчества».

Консультация «Проблемы социализации детей — мигрантов, посещающих ДОУ» Проблема приобщения детей, для которых русский язык не является родным к социальному миру в условиях русскоязычной среды дошкольной образовательной.

Психологические особенности детей с нарушениями развития ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ДЕТЕЙ С НАРУШЕНИЯМИ РАЗВИТИЯ Дети с нарушением зрения Внимание Замедленность процесса восприятия проявляется.

Театрализованная деятельность детей с ограниченными возможностями здоровья как средство социальной адаптации Дети, поступающие в детский сад, совершенно разные и по своим личностным характеристикам, и по умственному, и по физическому развитию. Большинство.

Консультация «Возрастные психологические особенности детей» Возрастные психологические особенности детей 3-4 лет В данной возрастной группе сохраняется непроизвольный характер основных психических.

Консультация «Защитные механизмы личности в свете учения З. Фрейда» Защитные механизмы личности (учение З. Фрейда) Подготовлено по книге Мельник С. Н., Психология личности. Фрейд полагал, что ЭГО реагирует.

Как проходит адаптация детей мигрантов в России

Адаптация и интеграция детей-мигрантов

Проблемы адаптации и интеграции детей-мигрантов в школе

В настоящее время, по данным статистики, дети мигрантов, недавно прибывших из стран СНГ и российских регионов, составляют 20–30 процентов общего числа учеников. Их интеграция в новое окружение становится одной из первоочередных задач, стоящих перед системой образования. Основные проблемы, возникающие в ходе решения этой задачи, таковы.

Во-первых, дети мигрантов часто испытывают трудности в общении с одноклассниками. Прежде всего, мешает недостаточная развитость навыков общения у младших школьников — и коренных жителей, и мигрантов. Например, многие дети к моменту поступления в начальную школу не умеют знакомиться со сверстниками, не знают, как вежливо обратиться к другому ребенку, как вежливо отказать. Кроме того, навыки взаимодействия, с которыми приходят в школу дети мигрантов, часто оказываются неадекватными в новой социальной среде: приезжие дети могут считать оскорбительными слова и выражения, которые не являются таковыми в местной детской культуре. Культурно обусловленные различия в способах невербальной коммуникации, нормах отношений, ценностях, стандартах и ритуалах поведения многочисленны, и они часто становятся причиной неприятных недоразумений при взаимодействии детей разных национальностей. К тому же многие дети-мигранты не очень хорошо владеют русским языком, что создает дополнительные трудности для общения и взаимопонимания.

Читайте также:
Страховка в Киргизию: стоимость и заказ онлайн полиса медицинского страхования

Во-вторых, детям-мигрантам зачастую тяжело дается школьная программа, что снижает их самооценку, негативно сказывается на отношениях с окружающими, почти автоматически снижает социальный статус ребенка среди одноклассников. Обычные причины неуспеваемости детей-мигрантов — плохое знание русского языка и слабая дошкольная подготовка. Они не всегда понимают объяснения учителя, не умеют выразить свою мысль.

В результате совместного действия этих факторов многие дети-мигранты уже в свои семь-восемь лет начинают воспринимать социум, в котором они вынуждены находиться, как отвергающий, унижающий и дискриминирующий.

Решение данной проблемы состоит в целенаправленном обучении младших школьников взаимодействию и сотрудничеству непосредственно в классных коллективах. Обучать детей взаимодействию и сотрудничеству необходимо сразу же после их появления в школе: это лучший способ избежать формирования и закрепления отрицательных стереотипов, в том числе этнических. В центре внимания должно стоять формирование у детей доброжелательного отношения к другому, готовности к обсуждению проблемных ситуаций и умения находить конструктивные решения.

Для этого учителю надо определить способ организации работы детей. Тематика занятий может быть любой: например, рисование, конструирование, создание текстов и т. п. Это позволяет одновременно с обучением детей сотрудничеству решать другие образовательные и воспитательные задачи. Таким образом, не нужно вводить дополнительные учебные часы или изменять содержание учебных планов.

1. Создание положительного отношения к сотрудничеству. Нужно убедить детей, что работать вместе с другими интересно, сама работа часто позволяет сделать то, чего не сделаешь в одиночку, а теплые чувства к партнерам сохраняются и после окончания общего дела.

2. Формирование привычки согласовывать свои личные интересы с интересами других. Нужно помочь детям осознать, что вклад каждого в работу обогащается вкладом других участников, а вызывающий положительные эмоции результат может существенно отличаться от первоначального личного замысла.

3. Обучение детей правилам эффективной организации совместной работы. Нужно научить детей до начала и в ходе работы обсуждать и согласовывать планы, а также распределять обязанности и средства, используя при этом справедливые процедуры и объективные критерии.

4. Развитие эмоциональной сферы. Нужно научить детей чувствовать эмоциональное состояние партнеров, своевременно реагировать на их слова, жесты, мимику и т. п., адекватными средствами выражать собственные чувства и обсуждать предполагаемые чувства партнеров.

При организации коллективной творческой деятельности детей и роли педагога в обучении детей взаимодействию и сотрудничеству важен подбор заданий. Задания должны быть такими, чтобы успех напрямую зависел от дружной и согласованной работы всех членов группы, — в противном случае работа не может считаться коллективной и не соответствует поставленной цели.

Учитель класса, куда пришел ученик со слабым знанием языка, как правило, проводит беседу с учениками о необходимости постоянной дружеской поддержки нового товарища. Такая поддержка сверстников – языковая и моральная – очень помогает ребенку адаптироваться в новой среде. Вовлечение ребенка в учебную и внеурочную деятельность помогают ребенку выразить себя, проявить свои способности, вызвать одобрение учителя и уважение сверстников. Достигнутые успехи в разного рода занятиях могут принести ребенку популярность, повысить его самооценку и снизить риск формирования комплекса неполноценности. Все эти приемы проверены опытом и успешно работают в коллективе.

Решение проблемы интеграции и психологической адаптации детей-мигрантов в школе состоит в целенаправленном обучении их взаимодействию и сотрудничеству. Обучать детей взаимодействию и сотрудничеству необходимо сразу же после их появления в школе: это лучший способ избежать формирования и закрепления отрицательных стереотипов, в том числе этнических. В центре внимания должно стоять формирование у детей доброжелательного отношения к другому, готовности к обсуждению проблемных ситуаций и умения находить конструктивные решения.

Мероприятия по адаптации и интеграции детей мигрантов, проводимые специалистами службы

психолого-педагогического медико-социального сопровождения

Цель работы: создание условий для эффективной адаптации и интеграции детей мигрантов в учреждении.

– обеспечение сохранности психического здоровья;

– обеспечение успешности вхождения в инокультурную среду класса, школы, города;

– формирование толерантного отношения к обществу, в котором происходит социализация.

Психолого-педагогическое сопровождение включает три аспекта:

1) необходимо психолого-педагогическое сопровождение детей, которое обеспечит максимально комфортное вхождение в новую среду, поможет снизить тревожность детей, уровень агрессивности, раскрыть индивидуальные особенности.

2) дети должны проходить языковую адаптацию, предусматривающую изучение русского языка в дополнение к обязательным урокам.

3) не обойтись без социокультурной адаптации. Это знакомство с людьми, средой проживания, социальными условиями, культурными нормами, культурно-историческими традициями, менталитетом, литературой.

Для решения выше указанных задач специалистами службы ППМС сопровождения проводятся следующие мероприятия:

1. Проведение диагностики личностной сферы детей мигрантов.

2. Индивидуальные консультации с детьми мигрантов (по запросу).

3. Выявление интересов и склонностей ребёнка, вовлечение во внеурочную деятельность, в секции, контроль их посещения.

Читайте также:
Гимн Французской Полинезии

4. Индивидуально-групповые занятия с детьми мигрантов по русскому языку.

5. Профилактика асоциального поведения и проблем в обучении, общении.

6. Занятия – тренинги, направленные на сплочение коллектива (по необходимости).

7. Занятия – тренинги, направленные на коррекцию межличностных отношений (по необходимости).

8. Проведение недели толерантности.

9. Привлечение детей мигрантов к участию в классных и школьных мероприятиях.

Как проходит адаптация детей мигрантов в России

Библиографическая ссылка на статью:
Конькина Е.В., Савинова И.А. Адаптация детей мигрантов: способы решения проблемы // Современная педагогика. 2013. № 12 [Электронный ресурс]. URL: https://pedagogika.snauka.ru/2013/12/1998 (дата обращения: 05.10.2021).

Одной из самых острых проблем современного постиндустриального общества является миграции. Миграция это не просто перемещения людей с одного места жительства на другое, а сложное социально-психологическое, этнографическое, экономическое, правовое и политическое явление. Мигранты, становясь весомой частью общества страны, изменяют этнический состав общности страны, в которой живут.

Разрешение проблем миграционной политики – проблема, требующая своего незамедлительного решения. Поэтому сегодня становится особенно значимым и актуальным проведение различных исследований, выработка рекомендаций и разработка способов решения данной проблемы.

В ходе работы Совета по межнациональным отношениям, проходившего 22 октября 2013 г. в Уфе, предметом обсуждения явилась реализация государственной национальной политики в субъектах Российской Федерации, проблема социально-культурной адаптации и интеграции мигрантов, тенденция возрастания напряженности в отношениях между местным населением и мигрантами, причём как внешними, так и внутренними.

Сущность миграции с точки зрения политических и социальных наук можно свести к следующему: перераспределение населения из-за перемещения по территории одной страны или между государствами, имеющее общественную цель и значимость. Поэтому термином «миграция» (от лат. migratio – переселение) мы можем назвать перемещение населения либо в границах одной страны (внутренняя миграция), либо из одной страны в другую (международная миграция) [7]. Психологическая наука дает нам понимание миграции как пространственной активности индивида, направленной на овладение ресурсами новых территорий и связанной с переменой места жительства [3].

По мнению С.К. Бондыревой, следует выделить три основных фактора миграции: фактор мобильности (изменение места своего пребывания); фактор потребностей (стремление к улучшению своего материального и социального положения); фактор стабильности (стремление к адаптации на новой территории) [3]. Вместе с тем, на новой территории мигранта чаще всего ожидают тяжелые условия жизни в новой стране: сложности в нахождении работы, низкая зарплата, негативное отношение местных жителей, различные националистические группировки, иная культура и языковая среда, другие правила поведения и многое другое.

В субъективном аспекте мигранты сталкиваются с двумя видами рисков – социокультурной и социально-психологической адаптации. Процесс адаптации мигранта связан с привыканием к новым социально-экономическим условиям, которые могут существенно отличаться от привычных. Сначала возникают сложности в акклиматизации, требуется привыкание к бытовой сфере, налаживание межличностных отношений, усвоение культурных и национальных особенностей региона и многое др.

Опыт ряда стран и России в том числе, показывает, что приезжие осваиваются на территории, но не полноценно приспосабливаются, а живут маленькими закрытыми обществами – «китайскими кварталами», они находятся в некотором вакууме. Сами мигранты, не имеющие образования, и их дети часто вообще не говорят на русском языке. Все это затрудняет и поиски работы, и общение с работодателями, и порождает неспособность объяснить свои нужды и потребности.

Мигранты часто выполняют самую низкооплачиваемую работу, что приводит к невозможности оплачивать как собственное образование, так и образование своих детей. Тот опыт и знания, которые готова передать своему ребенку семья мигрантов не соответствует нормам, ценностям и требованиям окружающей реальности, традициям культуры страны пребывания, в частности России. Детей мигрантов с каждым днем становится больше, однако общество в ряде случаев относится к ним негативно, в том числе из-за несоответствия их поведения принятым нормам.

Психологическая адаптация при вхождении в иную культурную среду является совокупностью психологических последствий, включая ясное понимание личностной и этнической идентификации, хорошее душевное здоровье и общую способность достигать чувства личного удовлетворения в обществе пребывания. Однако дети мигрантов должны пройти через особую разновидность адаптации как приспособления к чему-то новому – через межкультурную адаптацию. Это «сложный процесс, благодаря которому человек достигает соответствия (совместимости) с новой культурной средой, а также результат этого процесса» [9].

Взрослый человек является сформированной личностью с устоявшейся картиной мира, поэтому он может сохранить себя, быть гибким и изменяться под влиянием самых разных факторов – все это позволит взрослому мигранту достаточно быстро приспособиться к новой среде.

Однако, не все так просто с детьми мигрантов, находящимися на стадии становления личности под влиянием семьи и нового принимающего общества. Часто случается так, что ценности семейного воспитания вступают в противоречие с уже существующими в стране пребывания, если это противоречие не будет разрешено немедленно, то личность ребенка может деформироваться или сформироваться асоциальная личность. Поэтому необходимо подобрать наиболее подходящий способ адаптации для профилактики возможных проблем и нарушений.

Способ адаптации зависит от индивидуальных особенностей, способностей, воспитания и возможностей человека. Невозможность адаптироваться, незнание норм поведения приводит к тому, что ребенок не может утвердить себя как значимого члена этого детского коллектива. Контакт ребенка-мигранта с одноклассниками может быть затруднен из-за невозможности общения на русском языке, не знания правил поведения, что порождает конфликты, неприязненное отношение и т.д. Дети-мигранты часто сталкиваются с целым комплексом проблем: недостаточная развитость навыков общения, проявления «мигрантофобии», трудности освоения школьной программы, сниженная самооценка.

Читайте также:
Горнолыжные склоны Шерегеша: путеводитель

Культурно обусловленные различия в способах невербальной коммуникации, нормах отношений, ценностях, стандартах и ритуалах поведения многочисленны, и они часто становятся причиной неприятных недоразумений при взаимодействии детей разных национальностей. Все эти проблемы формируют у ребенка представление об окружающем социуме как о враждебном, отвергающем, унижающем и дискриминирующем мире, что, несомненно, стимулирует возникновение межгрупповой враждебности [6].

К психолого-педагогическим проблемам адаптации к новой образовательной среде следует также отнести сложности отношений детей-мигрантов с учителями: устойчивая ориентация мальчиков-мигрантов на гендерное превосходство, потеря традиционных норм поведения и замена их девиантным, ксенофобия среди учителей.

Вместе с тем, в Профессиональном стандарте педагога четко прописано, что современный педагог должен уметь работать с разными категориями детей: одаренные дети, дети с ограниченными возможностями, дети, имеющие проблемы в развитии, девиантные, зависимые, социально запущенные, социально уязвимые дети, а также дети-мигранты, для которых русский язык не является родным. Таки образом, педагог должен быть готов принять разных детей, вне зависимости от их реальных учебных возможностей, особенностей в поведении, состояния психического и физического здоровья. Значит, необходимо помочь учителю в адаптации детей-мигрантов к инокультурной среде [8].

Семья в разрешении подобных проблем практически не может помочь ребенку, т.к. родители-мигранты сами не знают русского языка, не знакомы с нормами, правилами и традициями России. Любые знания, которые ребенок черпает из семьи, ближайшего окружения, как первичного маленького мира входят в понятие – первичная социализация [1]. Значит можно предупредить подобные трудности с помощью, воздействия на процесс социализации, т.е. усвоения норм и ценностей общества.

Значительную помощь в процессе адаптации ребенку может оказать разработка программ, ориентированных на знакомство с русским языком, традициями народов России, психолого-педагогическую подготовку к школе. Социализация и интериоризация, т.е. присвоение общеизвестных знаний, у детей протекает очень интенсивно, поэтому именно на это можно сделать ставку при организации обучения и воспитания детей мигрантов [4].

Интересный опыт организации работы с мигрантами складывается в оренбургской области, которую населяют более 126 разных этносов. Оренбургская область занимает приграничное положение, и соответственно сталкивается с огромным миграционным потоком, который через нее проходит.

В апреле этого года, на базе ГБУК «Оренбургская областная полиэтническая детская библиотека», стартовал проект, ориентированный на знакомство с традициями и культурой России. Проект получил название «Уроки русского» и рассчитан на детей мигрантов-дошкольников от 4 до 7 лет, направлен на адаптацию детей мигрантов к общению в русскоязычной среде, подготовку к обучению в школе и формирование российской идентичности. Дети не просто учат правила написания и произношения слов, читают сказки и стихи, а в игре, в проигрывании сказок погружаются в традиции культуры многонациональной России. Что положительно сказывается на процессе их развития и адаптации.

Можно точно объяснить, как писать и читать, но объяснить, зачем все это нужно делать, заинтересовать ребенка изучением традиций можно только в игровой форме. Акцент делается именно на игровую деятельность не случайно! Игра для дошкольника это один из самых важных факторов и механизмов, позволяющих понять и приспособиться к миру в упрощенной и понятной форме. Ребенок играет не для того, чтобы выиграть, а для того, чтобы играть. Это свойственно именно дошкольникам [10]. Об эффективности проекта нельзя полностью судить в настоящий момент, так как результат подобной работы несколько отсрочен. Однако, не вызывает сомнений тот факт, что учителю, который примет детей в первый класс, будет значительно легче взаимодействовать с этими подготовленными детьми.

Также возможен еще один интересный способ адаптации детей-мигрантов к реалиям окружающей действительности средствами проведения различных русских народных подвижных игр.

Народная подвижная игра обладает уникальным свойством, многократно воздействуя на телесность, включать ребенка в культурно-предметную среду с помощью невербальных текстов – поведенческих моделей, носителей традиции данного народа. Это ученье произвольное, но всегда желанное и эффективное [5].

Игра является эффективным средством воспитания здоровой и полноценной личности любого ребенка, независимо от его этнической принадлежности. Выполняя самые разные функции, она позволяет создать особенный мир, в котором можно устанавливать собственные законы и правила, избавиться от множества житейских сложностей: это сфера сотрудничества, содружества, сотворчества детей и взрослых [10].

И действительно, проигрывая что-то, ребенок проживает все это как событие, которое происходило с ним самим. Ценным приобретением для ребенка являются навыки взаимодействия, умение следовать определенным правилам и т.д. Все это усваивается ребенком легко и ненавязчиво, что способствует закреплению всех полученных знаний и навыков в памяти, а также позволяет детям адаптировать к новому обществу и стать его полноценными представителями. На основе этой удивительной возрастной особенности основывается уникальная программа по обучению детей: «Service Learning» – обучение действием [2].

Одним из самых эффективных средств, способствующих адаптации детей будет обучение взаимодействию и сотрудничеству прямо в классных коллективах. Значимость и ценность подобного взаимодействия М. Шериф смог наглядно продемонстрировать в своих классических экспериментах [11].

Чем раньше заняться обучением взаимодействию, тем проще будет детям-мигрантам адаптироваться к обществу, это позволит избежать закрепления негативных стереотипов. Групповая творческая деятельность детей на уроках и во внеурочное время может стать наиболее целесообразным методом организации данной работы. Детей нужно убедить, что справится с работой одному очень тяжело, а с товарищем это значительно легче и интереснее. Следующий этап обучения – это формирование привычки учитывать точку зрения другого человека, которая может отличаться от твоей собственной, то есть согласовывать свои личные интересы с интересами других. После этого дети готовы к дальнейшему обучению: умению находить решения, удовлетворяющие все задействованные стороны, развитию потребности к изучению социума, развитию эмоциональной сферы, самопознанию и саморазвитию.

Читайте также:
Визовый центр Литвы в Хабаровске - официальный сайт, адрес, схема проезда, время работы, документы

Все эти этапы обучения детей-мигрантов навыкам взаимодействия были реализованы в проекте “Все вместе” благотворительным фондом юношеских исследований “Я и Земля” при поддержке Института “Открытое общество” в 2002-2003 гг. Заявленной целью проекта стало внедрение в образовательную практику программы обучения детей взаимодействию и сотрудничеству. Базисом программы стало — использование групповой творческой деятельности детей-мигрантов на уроках и во внеурочное время. Во время занятий дети выполняют коллективные рисунки, поделки, коллажи и сценки на заданную тему. Для проведения развивающих занятий не нужно выделять дополнительное время и подготавливать особые формы работы для решения поставленных задач. Так как программа задает лишь направление деятельности и способы её организации, оставляя право выбора тематики занятий за педагогом. Данная программа была положительно оценена педагогами, применяющими её на практике, в силу её простоты, эффективности и возможности совмещать обучение детей сотрудничеству и решение других образовательных и воспитательных задач [6].

Анализ существующей ситуации и рассмотрение способов выхода из нее позволяет нам определить тот объем работы, который возможно выполнять силами студентов-волонтеров для того, чтобы разрешить проблему адаптации детей-мигрантов, облегчить его и сделать его более эффективным. Эффективность данного способа заключается не только в том, что будущие педагоги помогают детям-мигрантам адаптироваться, но и получают реальную практику взаимодействия с детьми другой культуры. Это интересная работа, которая позволит внести посильный вклад студентов-волонтеров в разрешение проблемы адаптации детей-мигрантов, а также станет вспомогательным средством в реализации Стратегии государственной национальной политики.

Как проходит адаптация детей мигрантов в России

III этап (аналитический)

от 3 дней до 1 месяца

Анализ результатов адаптации, планирование дальнейшей работы на срок от 1 месяца до года

Уровни адаптации

Можно выделить несколько факторов, влияющих на адаптацию детей-мигрантов. В процессе социокультурной адаптации ключевое значение имеют не только дифференцирующие факторы, которые обычно разделяют людей на “своих” и “чужих”, – язык, ценностные ориентации, традиции, религиозные представления, но и такие факторы, как социальное самочувствие, интеграция с местным населением, активность по отношению к социальной среде, оптимизм в оценке своего будущего.

Влияние будут оказывать и факторы, относящиеся к принимающей социокультурной среде. Считается, что причиной интолерантности часто являются этнофобии – социальные страхи, которые маркируются этническими признаками, наличие негативных стереотипов, предубеждений относительно друг друга, нежелание или неумение понять другого, найти пути к диалогу или компромиссу. Не надо забывать и то, что природа этнической идентичности обладает защитной функцией: как только возникает какая-либо угроза со стороны, человек ищет защиты под покровом своей этнической группы, с которой он чаще всего разделяет свои ценности, в которой видит силу, способную защитить его.

Ведущими факторами образовательной среды, влияющими на процесс социокультурной адаптации детей, являются личностная направленность процесса образования, формирование уважительной системы отношений и благоприятного психологического климата. Выполнение данных условий облегчает адаптацию детей-мигрантов как на индивидуальном, так и на групповом и социетальном уровнях. Соответственно, процесс адаптации в школе организуется на трех уровнях:

1. обучение – повышение уровня овладения русским языком, как устным, так и письменным; преодоление отставания в овладении традиционными предметами школьного цикла;

2. общение – налаживание процесса межличностного взаимодействия с одноклассниками;

3. культурное обогащение – это процесс включения в местную подростковую и молодежную культуру, происходящий на фоне трансформации этнической и языковой среды мигрантов, и этического обогащения, личностного развития всех учащихся. Со стороны мигрантов идет процесс изучения истории и современной жизни принимающей стороны, со стороны их одноклассников – культуры другого народа. У детей-мигрантов формируется готовность следовать существующим в подростковой и молодежной среде культурным образцам, у детей принимающей стороны – навыки понимания и интерпретации, диалога, дискуссии и сотрудничества. Важным элементом данного уровня является правовое воспитание.

Для осуществления педагогической поддержки и адаптации детей-мигрантов необходим ряд условий:

– высокий уровень профессионально-личностной культуры педагога,

– педагогическая и профессиональная компетентность;

– атмосфера сотрудничества в педагогическом коллективе;

– выстраивание, наличие реальной связи семьи, школы и социума.

Предлагаемая модель вызывает необходимость создания проблемно-творческой группы, введения следующей управленческой схемы взаимодействия участников образовательного процесса, которая будет действовать в период адаптации детей-мигрантов, а также соответствующей нормативно-правовой базы.

Рабочая группа под руководством заместителя директора и контролем со стороны руководителя образовательного учреждения разрабатывает и осуществляет подбор диагностических методик, тестовых заданий для определения уровня знаний, психологических особенностей, эмоционального состояния детей; определяет содержание периода адаптации, план мероприятий, условия их реализации; решает оперативные вопросы адаптации.

Содержание 1 этапа

Началом деятельности по адаптации является момент определения ребенка в класс, которому предшествует ряд процедурных моментов на формальном этапе. Прием ребенка в школу осуществляется в соответствии с приказом Минобрнауки России от 22.01.2014 N 32 “Об утверждении Порядка приема граждан на обучение по образовательным программам начального общего, основного общего и среднего общего образования” на основании заявления родителей (законных представителей).

Читайте также:
Лучшие горнолыжные курорты мира: где выгоднее покупать недвижимость?

Отметки, полученные в период обучения в другом государстве (в том числе при прохождении государственной итоговой аттестации), переводятся в пятибалльную систему оценивания в соответствии с письмом Международного департамента Минобрнауки России от 04.09.2013 N 16-11204 “О соответствии оценок”.

В случае отсутствия обязательного пакета документов представитель администрации школы направляет родителей в миграционную службу по месту проживания семьи по названному родителями (законными представителями) адресу в целях защиты прав и интересов ребенка.

При поступлении ребенка в общеобразовательную организацию прежде всего проводится собеседование с его родителями (законными представителями), цель которого состоит в выяснении обстоятельств прежнего обучения ребенка, определении уровня владения русским языком, изучении социально-бытовых условий. При низком уровне владения русским языком, невозможности диалога с родителями (законными представителями) и ребенком необходимо привлечь посредника в качестве переводчика. Таким посредником может быть представитель национальной диаспоры, владеющий русским языком, дети-мигранты, обучающиеся в школе и уже владеющие разговорным русским языком.

Далее ребенок проходит тестирование по русскому языку как иностранному, цель которого – выявление уровня владения русским языком как средством коммуникации. Тестирование проводят педагоги образовательного учреждения в форме собеседования. При условии владения русским языком на среднем или высоком уровне ребенок определяется в класс своего возраста и уровня в соответствии с личным делом или иным официальным документом, представленным учреждением, где ранее обучался ребенок.

В случае отсутствия или низкого уровня владения русским языком учителя-предметники определяют, какими математическими операциями, знаниями в области физики и химии владеет ребенок, уровень освоения программы. Если знания ребенка ниже обязательного уровня знаний по программе обучения в классе в соответствии с его возрастом, после собеседования с родителями (законными представителями) ребенка и самим ребенком после получения согласия (заявление родителей) ребенка-мигранта определяют в класс на 1-2 года ниже того, который соответствует его возрасту. По результатам собеседования ребенок определяется в класс только с согласия и желания родителей (законных представителей) ребенка. Это связано с тем, что проблема языкового барьера вкупе с недостатком знаний не позволит ребенку не только обучаться, но и адаптироваться в школе.

В связи с вышесказанным при формировании контингента образовательной организации, в том числе и из детей-мигрантов, зачастую необходимо организовать работу по корректировке образовательных программ начального общего, основного общего, среднего общего образования, особенно в разделах “Коррекционная программа”, “План внеурочной деятельности”, “Учебный план”, “Психолого-педагогические условия”, а также рабочих программ по предметам в части модулей адаптивного характера по отдельным дисциплинам.

Взаимодействие всех заинтересованных участников процесса адаптации может быть представлено на 1 этапе следующим алгоритмом:

│ Диагностика по │◄───┤ Предоставление ├────►│ Направление в │

│ уровню владения │ да │ полного пакета │ нет │миграционную службу│

│ русским языком ├────┤ документов ├─────┤ │

│Владение на среднем│ │Владение на низком │

│или высоком уровне │ │уровне или незнание│

│Определение в класс│◄───┤ ребенком и ├────►│Определение в класс│

│ в соответствии с │ │ родителями │ │на 1-2 года младше │

Содержание 2 этапа

Итак, если ребенок-мигрант намерен обучаться в общеобразовательной школе в Российской Федерации, прежде всего он нуждается в помощи по изучению русского языка. Педагогическая острота проблемы может быть смягчена следующим образом: облегчить изучение нового языка можно с помощью дополнительного или компенсирующего обучения. Важно сохранить для обучающихся-мигрантов возможность говорить на родном языке, интеллектуальные и эмоциональные контакты со своей культурой. В этом случае школьная программа должна включать в себя деятельность, связанную с изучением национальных культур всех участников образовательного процесса. В идеале необходимо сформировать подлинное двуязычие и поликультурность, с помощью которых достигается освоение языков и гармония культур. Даже самое простое решение – посещение дополнительных занятий по русскому языку – может дать хорошие результаты. Далее в соответствии с моделью организация условий для успешной адаптации детей-мигрантов осуществляется одновременно на трех уровнях.

│ Обучение │ │ Общение │ │ Культурное │

│ Составление │ │ Организация │ │ Участие в делах │

│индивидуального │ │ знакомства │ │ класса и школы │

│ Погружение в │ │Психологическое│ │Правовое образование│

│ языковую среду │ │ сопровождение │ │ │

│ Погружение в │ │Создание группы│ │ Вовлечение в клубы │

│ краткосрочный │ │волонтеров для │ │ по интересам и │

│ курс │ │ помощи детям- │ │ школьные проекты │

На уровне обучения формируются дифференцированные группы для внеурочных занятий по русскому языку или организуются индивидуальные занятия. В отдельных случаях педагоги проблемно-творческой группы разрабатывают индивидуальные образовательные маршруты для погружения детей в предметную языковую среду с учетом уровня знаний, психологических особенностей и закономерностей этнокультурной адаптации, используя разработанные учебники по русскому языку и литературному чтению для детей-мигрантов и переселенцев, а также методики и программы преподавания русского языка и литературы в полиэтнических школах. Возможны различные варианты обучения русскому языку детей-мигрантов. Как правило, создается смешанная группа для детей начальной школы, в которой занятия проходят в игровой форме, для детей среднего и старшего возраста организуются курсы развития речи и грамотности, кроме того, организуются индивидуальные занятия.

Читайте также:
Дуйсбург в Германии: о городе с фото, достопримечательности

Использование индивидуального образовательного маршрута (плана обучения) часто является необходимым условием более быстрого “вхождения” в языковую среду и работы по преодолению “отставания” в освоении других образовательных программ. Для его разработки учитываются возможности и прошлый языковый опыт ребенка, возможности образовательного пространства школы и ее социальных партнеров. Следует отметить, что при одинаковом возрасте учеников в одном случае потребуется лишь обучение терминологии специальных предметов (геометрии, физики, биологии и тому подобных), а в другом – привлечение учителя начальных классов и логопеда. Максимальное включение в языковую среду предполагает обучение в смешанных классах, где учатся как мигранты, так и дети, для которых русский язык родной. Наряду с этим необходимо обязательное посещение консультаций по русскому языку, использование аудиозаписей уроков русского языка для прослушивания детьми самостоятельно. В ряде случаев целесообразно организовать интенсивные (ежедневные) краткосрочные курсы, рассчитанные на два – три месяца и предусматривающие промежуточный и итоговый контроль степени овладения языковым материалом.

Наиболее типичные трудности детей связаны с отличием программ обучения, языковым барьером, длительным перерывом в учебной деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений. В результате изменившихся требований может наблюдаться общее состояние тревожности и недоверие детей к действиям педагогов и школьной администрации, что необходимо учитывать. Избежать этого позволит работа образовательного учреждения, выстроенная на уровне общения и культурного обогащения.

На уровне общения организация работы по адаптации детей-мигрантов совершается в условиях не только учебной, но и внеурочной деятельности. Следовательно, важнейшим этапом языковой работы является введение ребенка-мигранта сначала в школьную микросреду, а затем постепенное расширение ее рамок до всех сфер и ситуаций общения. Началом такой работы может стать проведение презентационного классного часа на тему “Давайте познакомимся!” с элементом введения информации об истории страны, откуда прибыли дети-мигранты, знакомство с выдающимся вкладом представителей данной культуры в мировую культуру, с особенностями уклада жизни.

В организации психологического сопровождения важную роль должны сыграть психологические тренинги, направленные на сплочение коллектива класса, куда определен ребенок, формирование атмосферы принятия, интереса, готовности помочь, на предупреждение возникновения конфликтных ситуаций. Ребенок-мигрант может нуждаться в помощи для обретения друзей в новом коллективе. Обязательным является проведение психологической диагностики ребенка на начальном и итоговом этапах с использованием традиционных методик.

Классным руководителем и педагогом-психологом среди одноклассников и/или на уровне школы формируется группа ребят, способных помочь новому члену коллектива адаптироваться в иных для него условиях применительно к языковой среде. Если в образовательной организации создана и авторитетна школьная служба примирения (далее – ШСП), то такой ребячьей группой могут стать волонтеры ШСП. Детское объединение может иметь любое название, важно, чтобы его деятельность была направлена на реализацию программы или проекта, способствующих расширению круга общения детей-мигрантов. Волонтеры знакомят ребенка-мигранта со школой (библиотека, спортзал, актовый зал, столовая и т.д.) и городом (музей, театр, выставочный зал, площади, парки, спортивные объекты и т.д.), помогают в подготовке домашнего задания, в овладении языком. Необходимо организовать посещение театра, музея, поход в кино, игры, соревнования, совместную работу детей при подготовке к праздникам. Дети-волонтеры могут иметь ряд преимуществ, которые школа устанавливает самостоятельно, исходя из своих возможностей и традиций, а также отличительную форму (толстовки, футболки, значки, галстуки и др.), что является немаловажным условием для подрастающего поколения в условиях унификации школьной формы. Кроме того, это позволит в период адаптации не предъявлять ультимативных (жестких) требований и к одежде детей-мигрантов.

В среде волонтеров могут быть организованы флешмобы, акции дружеской помощи в освоении русского языка и других предметов, общение с детьми-мигрантами через социальные сети, блоги, помогающие детям-мигрантам освоить нормы поведения в бытовых и учебных ситуациях.

Уровень культурного обогащения предполагает организацию целенаправленного досуга, знакомство с историей, культурой, местными традициями через цикл межкультурных мероприятий, участие детей-мигрантов в спортивно-оздоровительных, культурно-просветительских, туристско-краеведческих и других внеклассных мероприятиях школы в соответствии с годовым планом работы. Представляется, что здесь может быть использовано несколько методов:

– формирование позитивной (нормальной) этнической идентичности путем создания установок на уважение прав личности независимо от групповой принадлежности;

– обучение, направленное на сужение социальной дистанции между различными этническими группами;

– развитие правовой грамотности, в частности уяснение положения о том, что у каждого гражданина есть права: на выбор места жительства, на равное признание идентичности и на сохранение культуры до тех пор, пока ее реализация не станет представлять собой посягательство на любое другое право человека.

Акцент при этом делается на создание ситуации успешности всех детей через проведение классных и общешкольных дел и мероприятий:

– конференций, праздников, фестивалей, исследовательских проектов этнокультурной направленности с приглашением представителей национальных диаспор, социальных партнеров, СМИ;

– мероприятий краеведческой направленности;

– лингвистических и ориентационных игр с участием детей-мигрантов и волонтеров;

– конкурса рисунков, презентаций “Моя малая Родина”;

– благотворительных акций помощи различным категориям населения, например в рамках общественного движения “Добрые дети мира”.

В 10-11 классах рекомендуется проведение молодежного форума, дебатов, дискуссионных площадок по вопросам личностных, этнических, общечеловеческих ценностей, деловой игры по правовым вопросам.

Читайте также:
Покупка недвижимости в Словении: тонкости выбора и основные процедуры

Организуя мероприятия, необходимо учитывать, что важно не просто показать необычные для ребят особенности другой культуры, но и привести ребят к мысли о первоочередности для ее представителей тех же ценностей, что и для всех народов (жизнь, здоровье, человеческое достоинство, семья, мир). Можно поговорить с ребятами о том, что стабильность этнических ценностей в нашем глобализирующемся мире – явление весьма иллюзорное, о том, что невозможно избежать перемешивания народов, а следовательно, нужно научиться жить в новых условиях. Говоря о разных культурах и стараясь сломать негативные стереотипы, педагогам не следует ориентироваться только на положительные моменты культуры, можно рассказать и о “странных обычаях”, объяснив, с чем они связаны, почему возникли. При подготовке мероприятий следует учитывать, что работа направлена на взаимообогащение культур, в связи с этим для детей-мигрантов необходимы задания, связанные с изучением культуры принимающей стороны, а детям, воспитанным в культуре основного этноса, задания по изучению этнических культур одноклассников-мигрантов.

Общение в ходе реализации мероприятий моделируется рабочей группой, при необходимости с привлечением специалиста-модератора, владеющего соответствующими технологиями в работе с молодежью, и школьников волонтеров.

Привлечь такого специалиста возможно из числа студентов и педагогов педагогических ВУЗов, колледжей, членов общественных молодежных организаций и объединений, квалифицированных педагогов-психологов муниципальных служб примирения. В ходе проведения мероприятий рабочая группа моделирует новые взаимодействия школьников, отслеживает появление новых тем и идей. Чем больше образуется новых форм и тем общения обучающихся, тем сильнее консолидируется школьное сообщество, возникают новые отношения, общие интересы. Дети и подростки перестают ориентироваться только на свои потребности, важным мотивом для них становятся общие интересы.

Формирование толерантных установок и навыков межкультурного взаимодействия, безусловно, является частью правового воспитания. Работа в данном направлении не может ограничиваться только ознакомлением с содержанием законов Российской Федерации и международных актов, их следует применять к реалиям нашей жизни. К примеру, может быть организован просмотр серии медиасюжетов, взятых из художественных и документальных фильмов, с последующим их обсуждением и иллюстрацией норм законодательства.

На уровне культурного взаимодействия существуют большие возможности для организации клубной жизни школы, что позволяет решать не только образовательные задачи, но и задачи по адаптации ребенка-мигранта в социуме. При этом клубная жизнь привлекательна как для детей, так и для их семей, поскольку клуб становится составной открытой частью адаптационного процесса.

Содержание 3 этапа

На аналитическом этапе осуществляются контрольные мероприятия по определению уровня адаптации детей-мигрантов по критериям:

Расписание автобусов Шипуново — Бийск

БилетыПлюс предлагает ознакомиться с актуальным расписанием автобусов из Шипуново в Бийск, чтобы подобрать подходящее время отправления и прибытия, а также билеты стоимостью от 5 564 руб .

Ваши личные и платежные данные надежно защищены.

Платежные шлюзы партнеров БилетыПлюс соответствуют стандартам безопасности международных систем Visa, MasterCard и стандарту повышенной надежности PCI DSS 3.2.

Автобусы в Бийск (все автовокзалы Шипуново)

В таблице показано общее расписание автобусов из Шипуново в Бийск со всех автовокзалов.

*Время отправления и прибытия указано местное. Информация обновлена 07.10.2021.

Справка о маршруте

Расстояние между Шипуново и Бийском: 199 км.

Расписания по другим направлениям

  • Шипуново – Искитим от 4345 руб
  • Шипуново – Бийск от 4286 руб
  • Шипуново – Новосибирск от 4252 руб
  • Шипуново – Рубцовск от 5770 руб
  • Шипуново – Барнаул от 4084 руб

  • Петропавловское – Бийск от 4996 руб
  • Малоенисейское – Бийск от 4865 руб
  • Смоленское – Бийск от 4051 руб
  • Рубцовск – Бийск от 4749 руб
  • Новосибирск – Бийск от 1000 руб
  • Толмачево – Бийск от 5375 руб
  • Белокуриха – Бийск от 197 руб
  • Целинное – Бийск от 4689 руб
  • Зональное – Бийск от 4570 руб
  • Алтайское – Бийск от 5612 руб
  • Верх-Бийск – Бийск от 5742 руб
  • Новокузнецк – Бийск от 810 руб
  • Горно-Алтайск – Бийск от 272 руб

Как забронировать билет

Важно! При посадке на автобус необходимо иметь при себе распечатанный билет.

  • Укажите дату вашего отправления.
  • Выберите подходящий рейс.
  • Оплатите билет на сайте продавца.

Заказать билет

  • О компании
  • Контакты
  • Политика конфиденциальности
  • Пользовательское соглашение
  • Авиабилеты
  • Ж/Д Билеты
  • Электрички
  • Автобусы
  • Маршрутки
  • Попутки
  • Отели
  • Советы путешественникам
  • Москва — Владимир
  • Москва — Волгоград
  • Москва — Воронеж
  • Москва — Донецк
  • Москва — Иваново
  • Москва — Калуга
  • Москва — Киев
  • Москва — Краснодар
  • Москва — Липецк
  • Москва — Минск
  • Москва — Нижний Новгород
  • Москва — Пенза
  • Москва — Ростов на Дону
  • Москва — Рязань
  • Москва — Санкт-Петербург
  • Москва — Саратов
  • Москва — Смоленск
  • Москва — Чебоксары
  • Варшава
  • Екатеринбург
  • Ижевск
  • Краснодар
  • Красноярск
  • Минск
  • Москва
  • Пермь
  • Прага
  • Рига
  • Ростов на Дону
  • Самара
  • Санкт-Петербург
  • Тбилиси
  • Челябинск

© 2012 — 2022, Biletyplus, корпорация Innovative Travel Technologies. Все права защищены. Покупка билетов на автобус осуществляется пользователем самостоятельно на сайтах партнеров, BiletyPlus не несет ответственности за любые платежные операции, совершаемые на этих сайтах. Конечная стоимость билета может изменяться в зависимости от выбранного способа оплаты. Использование этого сайта означает принятие правил пользовательского соглашения и политики конфиденциальности.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: